Signori, sembra che la votazione non si faccia, oggi.
Senators, looks like we won't be voting today.
E desidero che lo faccia oggi stesso
I want you to leave today!
Lo faccia oggi prima di cena.
Do it today until lunchtime... Take care of it.
Della tua sposa in eterno al sacro onore faccia oggi schermo il suo scudo!
Let her shield today defend your immortal wife's sacred honour!
Hai visto la mia faccia oggi tramite la finestra di osservazione.
You saw my face through the observation window.
Sai, mi hanno sbattuto 15 porte in faccia oggi ma la mia giornata non inizia se tu non mi sbatti una porta in faccia.
You know, I've had fifteen doors slammed in my face today but my day doesn't begin until you slam a door in my face.
Che cosa Dio vuole che tu faccia, oggi?
She's in Shiloh today. My brother...
Vivendo a fianco di credenti di altre religioni noi facciamo l'esperienza del faccia a faccia: oggi nessuno può dire che la sua religione è la sola.
When we meet believers of other religions, we experience the otherness: today, nobody can claim his/her religion to be the only one.
Sono appena rientrata in casa e ho un sorrisone stampato sulla faccia..Oggi ho ricevuto lo swap di Emanuela Tundo...ed è semplicemente fantastico!!
I have just returned home and I have a big grin on his face.. Today I received the swap Emanuela Tundo... and it is simply fantastic!
Voglio che tu venga a "Faccia a Faccia", oggi.
I want you to come to doublespeak today.
Ma non lo faccia oggi, ok?
Just don't do it today, okay?
E la sua defunta moglie... che lo sa per certo, perché lui l'ha uccisa... con lo stesso sguardo gelido che gli vediamo in faccia oggi.
And his dead wife, who knows that for a fact because he killed her with the same cold-blooded stare that he wears on his face to this day!
Wikidata è il nostro primo passo verso un futuro dove Wikimedia potrà offrire dati strutturati molto più di quanto faccia oggi.
Wikidata is our first step into a future where Wikimedia will support structured data well beyond what it does today.
La cosa importante che ho bisogno che tu faccia oggi e' vedere se Nico Careles chiama,
Hi. The one important thing that I need you to get right today is if Nico Careles calls,
D'accordo, Caleb Rivers, questo non spiega cosa tu ci faccia oggi nel mio ufficio.
Well, Caleb Rivers, that still doesn't explain what you're doing in my office today.
Avreste dovuto vedere la sua faccia oggi - quando ho sbagliato.
You should have seen his face today when I screwed up.
Che lavoro vuoi che faccia oggi, Tommy?
What's the work you want me to do here today, Tommy?
Ho guardato la morte in faccia oggi. Salve.
I looked death in the face today.
Qualunque cosa tu faccia oggi, - non fermera' cio' che sta succedendo.
Whatever you do today, it won't stop what's happening.
Se sono stato scelto per proclamare il suo nome, e' meglio che lo faccia oggi anziche' domani. Meglio quest'ora che la prossima.
If I have been chosen to proclaim his name, better I do it today than tomorrow, better this hour than the next.
Il fatto che Bush faccia oggi il primo passo, dovrebbe esser sufficientemente di stimolo perché gli europei osino un nuovo rilancio delle relazioni transatlantiche.
The very fact that it was President Bush who took the first step should be reason enough for Europe to consider restarting the transatlantic relationship.
L'Eterno, il giudice, faccia oggi giustizia tra i figli d'Israele e i figli di Ammon!.
let the LORD judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
Si faccia oggi - spiega l'associazione - l'unica cosa realmente utile per le imprese italiane: si blocchi l'emorragia
safeguard today makes - the association explains - the only really useful thing for the Italian enterprises: the
E’ un caso fortunato che faccia oggi il turno mattutino e non quello pomeridiano, come per esempio domani, disse il medico, il cui camice bianco, a causa degli occhi lacrimanti, era per me appena visibile.
It was a lucky chance, that he had the early shift today and not the late shift like, for example, tomorrow, said the doctor, whose white coat I could hardly see, because my eyes were watering.
Quando scendo le scale e gli preparo le fragole fresche e gli dico: "Ascolta dolcetto mio, qualsiasi cosa tu faccia oggi, non farti male!"
Listen my little sugar bowls, whatever you do today, you just don't get hurt. Every morning.
Davvero c'e' bisogno che tu lo faccia oggi?
You really need to do this today?
Ma è vero che si potrebbe fare meglio di quanto non si faccia oggi.
You could, however, do things better than they are done today.
Qualsiasi cosa faccia oggi, viene da anni di allenamento e preparazione.
Whatever I do today, stems from years of training and preparation.
Sebbene il terzo pilastro rivesta un'importanza inferiore ai primi due, occorre riflettere su come promuoverlo maggiormente rispetto a quanto si faccia oggi.
Although the third pillar is less important than the first two, consideration should be given to promoting it more than at present.
Faccia oggi il nuovo inizio del cambiamento
Make the change today new beginning
Quest’ultima ingloba oramai l’insieme dell’economia perché non vi è un’attività – dall’agricoltura all’insegnamento – che faccia oggi a meno di tecnologie digitali.
The latter covers the whole economy, since there is nothing today – from agriculture to education – that does not use digital technology.
1.5768859386444s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?